Showing posts with label opening. Show all posts
Showing posts with label opening. Show all posts

Sunday, June 21, 2009

Futatsu No Kodou To Akai Tsumi by On/Off

Vampire Knight Opening



Romaji

Akaku akaku akaku yurete
Yume no yume no hate e
Hanarerarenai

Mou nando mo akiramete wa oshikorosu tabi
Ikiba no nai kanjou ga
me wo samashiteku
Kegare no nai sono hohoemi zankoku na hodo
Tooi sonzai da to wakaru yo

Ienai kizu kokoro mushibamu dake na no ni
Yami no naka ni ima mo yadoru
omoi wo osaekirenai

Akaku akaku akaku yurete
Yume no yume no hate e
Deatte shimatta unmei ga mawaridasu
Dare mo dare mo shiranai himitsu
Ochite ochite ochite
Mou modorenai tsumi wo kizande mo kitto

Kodoku no fuchi arukinagara sukuwarete ita
Donna toki mo kawaranai riaru na hitomi
Demo hikari ga mabushii hodo umareru kage wa
Fukaku irokoku shinobiyoru yo

Futatsu no kodou maru de awase kagami no you ni
Niteru keredo chigau itami mugen ni tsuzuite iku

Akaku akaku akaku moete
Subete subete keshite
Kanau koto no nai maboroshi ga ugokidasu
Tsuyoku tsuyoku hakanai yoru wo
Koete koete koete
Nogarerarenai tsumi ni oborete mo kitto

Akaku akaku akaku yurete
Yume no yume no hate e
Deatte shimatta unmei ga mawaridasu
Dare mo dare mo shiranai himitsu
Ochite ochite ochite
Mou modorenai tsumi wo kizande mo kitto

Kanji

赤く赤く赤く揺れて
夢の夢の果てへ
離れられない

もう何度も諦めては押し殺すたび
行き場の無い感情が目ウィ覚ましてく
汚れの無いその微笑み残酷なほど
遠い存在だとわかるよ

癒えない傷 心蝕むだけなのに
闇の(中に)今も(宿る)想いを抑えきれない

赤く赤く赤く揺れて
夢の夢の果てへ
出逢ってしまった運命が廻り出す
誰も誰も知らない秘密
堕ちて堕ちて堕ちて
もう戻れない 罪を刻んでも きっと

孤独の淵歩きながら救われていた
どんな時も変わらないリアルな瞳
でも光が眩しいほど生まれる影は
深く色濃く忍び寄るよ

ふたつの鼓動 まるで合わせ鏡のように
似てる(けれど)違う(痛み)無限に続いていく

赤く赤く赤く燃えて
すべてすべて消して
叶うことの無い幻が動き出す
強く強く儚い夜を
超えて超えて超えて
逃れられない 罪に溺れても きっと

赤く赤く赤く揺れて
夢の夢の果てへ
出逢ってしまった運命が廻り出す
誰も誰も知らない秘密
堕ちて堕ちて堕ちて
もう戻れない 罪を刻んでも きっと

Translation

Shaking in red, in red, in red
To the edge of the dream, of the dream
We can't be separated

Already, every time when I'm stifled to death after I give up again and again
My emotions that have no place to go wake me up
Your unblemished smile knows it's an existence
So distant that it's cruel

Even though the incurable wound only eats away at my heart
Even now I can't completely hold back my thoughts (that dwell) (within) the darkness

Shaking in red, in red, in red
To the edge of the dream, of the dream
We met; destiny begins to turn
A secret that no one, no one knows about
As I fall, I fall, I fall
I certainly can't return anymore, even if I carve out my my sins, surely

While I was walking in the abyss of loneliness, I was saved
By realistic eyes that never change
But a shadow born as the light is bright
Deeply and pronouncedly creeps up to me

The two heartbeats are exactly like mirrors facing each other
The (pains) are similar (but) different and continue infinitely

Burning in red, in red, in red
Erasing everything, everything
An unfulfilled illusion begins to move
Strongly, strongly
Overcoming, overcoming, overcoming the fleeting night
I certainly can't escape, even if I drown in my sins, surely

Shaking in red, in red, in red
To the edge of the dream, of the dream
We met; destiny begins to turn
A secret that no one, no one knows about
As I fall, I fall, I fall
I certainly can't return anymore, even if I carve out my my sins, surely

Rinne~Rondo by On/Off

Vampire Knight Guilty Opening Song



Romaji

shiroi bara no hanabira
hitotsu futatsu hirakeba
ano hi no kioku
yomigaeru deshou
yasuragi ni terasarete
hana wo sakaseta yoru wa
amaku setsunaku
irozuiteiku

hikaru ito wo tadoru you ni
toki wa shizuka ni nagarete
michi hiku yure ni soi nagara
hito wa umarekawaru

anata no hohoemi wa
mune wo tokasunu kumori
dokoka de mita
amai yume no you
shizumu yuuhi ni
ima wo kiritorarete mo
futari no kage wa kasanatteiku

hateshinaku tooku
kagirinaku fukaku
majiwatta unmei no you ni
nandomo tsukande
nandomo ushinatte
yatto meguri aeta koto
sora ga chi wo motome
hana ga ame wo machi
yoru ga ashita wo kou you ni
futatsu no kokoro ga
hitotsu datta koto
konnani mo motometeta no

nagai nemuri hodoite
koyoi meguri aetara
futari no rondo
saa odorimashou

sugita hibi wo nagasu you ni
tsuki wa yasashiku urunde
kioku no sakini mouichido
itoshisa ga afureta

anata no nengetsu wo
futae ni ayumeru nara
kage tonatte mamotteitai
fuki mayou kaze
futari wo toozaketemo
shinjiru koto wo wasurenaide

atenai kirameki
hakanai yurameki
tadayou maborishi no you ni
samayoi nagaramo
kawaranai basho e
yatto tadoritsuita koto
yami ga hi wo ubai
uso ga tsumi ni naki
kako ga mirai wo saite mo
meguriyuku you ni
kitto kono basho wo
watashi wa erandeita no

hateshinaku tooku
kagirinaku fukaku
majiwatta unmei no you ni
nandomo tsukande
nandomo ushinatte
yatto meguri aeta koto
sora ga chi wo motome
hana ga ame wo machi
yoru ga ashita wo kou you ni
futatsu no kokoro ga
hitotsu datta koto
konnani mo motometeta no

shiroi bara no hanabira
hitotsu futatsu chiru toki
yasashii asa ni somerareru deshou
soshite umarekawatte
anata no mune ni sakeba
futari no ai wa eien ni naru

Kanji


白い薔薇の花びら ひとつふたつ開けば
あの日の記憶蘇るでしょう
安らぎに照らされて 花を咲かせた夜は
甘くせつなく 色づいていく

光る糸を辿るように 時間(とき)は静かに流れて
満ち引く揺れに添いながら 人は生まれ変わる

貴方の微笑みは 胸を溶かすぬくもり
どこかで見た 淡い夢のよう
沈む夕日に 今を切り取られても
二人の影は重なっていく

果てしなく遠く 限りなく深く 交わった運命のように
何度もつかんで 何度も失って やっと廻り合えた事
空が地を求め 花が雨を待ち 夜が明日を恋うように
二つの心が 一つだったこと こんなにも求めてたの

永い眠りほどいて 今宵めぐり逢えたら
二人の輪廻曲(ロンド) さあ 踊りましょう

過ぎた日々を流すように 月はやさしく潤んで
記憶の先にもう一度 愛しさが溢れた

貴方の年月を 二重に歩めるなら
影となって 守っていたい
吹き迷う風 二人を遠ざけても
信じることを忘れないで

宛てない煌めき 儚い揺らめき 漂う幻のように
彷徨いながらも 変わらない場所へ やっとたどり着いた事
闇が陽を奪い 嘘が罪に泣き 過去が未来を裂いても
巡りゆく様に きっとこの場所を 私は選んでいたの

果てしなく遠く 限りなく深く 交わった運命のように
何度もつかんで 何度も失って やっと廻り合えた事
空が地を求め 花が雨を待ち 夜が明日を恋うように
二つの心が 一つだったこと こんなにも求めてたの

白い薔薇の花びら ひとつふたつ散る時
優しい朝に染められるでしょう
そして生まれ変わって 貴方の胸に咲けば
二人の愛は永遠になる

Translation

If the white rose petals open one by one
Will the memories from those days revive?
Illuminated by tranquility, the night that makes flowers bloom
Is sweet yet painful and becoming colored

Like following a shining thread, time is quietly flowing
While people stick to the movement of flow and ebb, they are reborn

Your smile is the warmth that melts my chest
Like a faint dream that I had somewhere
Even if the present moment is cut up by the setting sun
Our shadows are overlapping

Endless and far, boundless and deep, like destinies that crossed each other
I grasped it again and again, I lost it again and again, the fact that we were finally able to meet
Like how the sky yearns for the earth, the flowers wait for the rain, and the night falls in love with tomorrow
I yearned so much for the fact that two hearts were one

If we can relieve ourselves from eternal slumber and see each other tonight
Come on, let's dance in our rondo

Like moving through the passed days, the moon is tender and clouded
And beyond my memories, love overflowed again

If I can walk through your moments for a second time
Then I want to become a shadow and protect you
Even if the blindly blowing wind estranges us
Please don't forget about believing

An aimless sparkle, a fleeting wavering, like drifting illusions
Even while I wandered, I finally made it to the place that won't change
Even if the darkness steals away the sun, lies cry to sins, and the past splits apart the future
As if going around to places, I'm certain that I chose this place

Endless and far, boundless and deep, like destinies that crossed each other
I grasped it again and again, I lost it again and again, the fact that we were finally able to meet
Like how the sky yearns for the earth, the flowers wait for the rain, and the night falls in love with tomorrow
I yearned so much for the fact that two hearts were one

If the white rose petals scatter one by one
Will we be dyed by the tender morning?
And if I am reborn and bloom in your chest
Our love will become eternity

source: jpopasia.com

Tuesday, June 16, 2009

Kokoro No Chizu by BOYSTYLE

5th Opening Song of One Piece



download song here
credit: http://one-piece-mp3-download.blogspot.com/


Romaji

Daijoubu! Saa, mae ni susumou taiyou wo itsumo mune ni
Tsunaida te tsutawaru Power negai wo tsukamaeyouyo

dekkai nami ni norou CHIKARA awasete
tokimeku hou he isogou hajimari no aizu

ima koso funade no toki ikari wo AGETARA
nanairo no kaze wo kiri bouken no umi e

kizu darake no tabi dakedo daiji na mono ga soko ni aru
PINCHI nara itsudatte boku ga mamoru kara

daijoubu! Saa mae ni susumou taiyou wo itsumo mune ni
arashi ga kitara kata kunde sono saki no hikari wo miyou
yume no kakera atsumareba asu ni mukou chizu ni naru
dakara onaji hata no moto negai wo tsukamaeyouyo
bokura wa hitotsu One Piece

“Minna de yareba dekiru!” kokoro wo awasete
Wataridori tachi no uta yuuki ni kaetara

tsubasa no nai bokura demo jiyuu jizai ni habatakeru
kimagure na sora datte mikata ni shichaou

Daijoubu! Sou, mae ni susumou sono namida ame no you ni
Aoi umi ni kaeshita toki jounetsu ga kira kira hikaru
Astui omoi kasanetara mugentai no kaze wo yobu
Zutto onaji hoshi no moto kataikizuna ga arukara
Kiseki wo wakachi aou

daijoubu! Saa mae ni susumou taiyou wo itsumo mune ni
arashi ga kitara kata kunde sono saki no hikari wo miyou
yume no kakera atsumareba asu ni mukou chizu ni naru
dakara onaji hata no moto negai wo tsukamaeyouyo
bokura wa hitotsu One Piece

Kanji

大丈夫! さぁ前に進もう
太陽を いつも胸に
繋いだ手 伝わるPower
願いをつかまえようよ

でっかい波に乗ろう チカラ合わせて
ときめく方へ急ごう 始まりの合図
今こそ船出のとき 錨を上げたら
七色の風を切り 冒険の海へ

傷だらけの航海(たび)だけど
大事なものがそこにある
ピンチなら いつだって ボクが守るから

大丈夫! さぁ前に進もう
太陽を いつも胸に
嵐が来たら 肩組んで
その先の希望(ひかり)を見よう
夢のカケラ 集まれば
未来(あす)に向かう航海図(ちず)になる
だから同じ旗の下(もと)
願いをつかまえようよ
ボクらはひとつ One Piece

「ミンナデ ヤレバ デキル!」
ココロを合わせて
ワタリドリたちの歌 勇気に変えたら

翼のないボクらでも 自由自在に羽ばたける
気まぐれな空だって 味方にしちゃおう

大丈夫! そう前に進もう
そのナミダ 雨のように
青い海に帰したとき 情熱がキラキラ光る
アツイオモイ重ねたら 無限大の風を呼ぶ
ずっと同じ星の下
カタイキズナがあるから
奇跡を分かち合おう

大丈夫! さぁ前に進もう
太陽を いつも胸に
嵐が来たら 肩組んで
その先の希望を見よう
夢のカケラ 集まれば
未来に向かう航海図になる
だから同じ旗の下
願いをつかまえようよ
ボクらはひとつ One Piece

Translation

It's Alright! Now, let's move forward. There's always a burning sun in our hearts.
Transferring Power through our clasped hands, let's catch hold of our desires.

Let's ride upon a huge wave, combining our Strengths.
Let's hurry towards the beating pulse; It's the signal to begin.

Now is the time to set sail. When the anchor is raised,
We’ll ride the seven-colored winds to the sea of adventure.

Though it’s a voyage full of injury, something precious is there.
Even when we’re in trouble, no matter what, because I will protect you.

It’s Alright! Now, Let’s move forward. There’s always a burning sun in our hearts.
When storms come, Let’s stand shoulder to shoulder and look at the light from before.
If we gather the shards of our dreams, they will become a map for the future.
And so, Let’s stand together under the same flag, and catch hold of our desires.
We all are one, One Piece.

“If we do it together, we can succeed!” Combining our Hearts.
The song of the migrating birds. Turns to courage.

Even though we don’t have wings, we are flying at ease in freedom.
The sky is capricious, so let’s be allies.

It’s alright! Yes, let’s move forward to those rainlike tears
When we return to the blue ocean, passion shines brightly.
As heated thoughts gather, they call the endless winds.
Always together under the same star, because we have an unbreakable bond.
Let’s share these miracles.

It’s Alright! Now, Let’s move forward. There’s always a burning sun in our hearts.
When storms come, Let’s stand shoulder to shoulder and look at the light from before.
If we gather the shards of our dreams, they will become a map for the future.
And so, Let’s stand together under the same flag, and catch hold of our desires.
We all are one, One Piece.

source: http://www.jpopasia.com/

Itooshi Hito No Tame Ni by Akemi Satou

Opening Song of Fushigi Yuugi



download song here

Romaji Lyrics

itooshii hito no tame ni
ima nani ga dekiru ka na?
kanawanai yume wa nai yo
massugu ni shinjite'ru

densetsu ga ugokidashite
hontou no watashi ga hirogaru
(tooku hibiku WO AI NI)
anata ni michibikarete
(mezamete-yuku tamashii)
hikaridasu mou hitotsu no sekai

itooshii hito no tame ni
ima nani ga dekiru ka na?
kanawanai yume wa nai yo!
massugu ni shinjite'ru

ten to chi no aida ni aru
mekuru meku bouken ni muchuu
(egao misete NI HAO MA)
anata ni mimamorarete
(ai wa hikaru seiza)
omoidasu mou hitotsu no kiseki

isshou ichido no deai
tamashii ni kizan de ne
donna toki datte ai wa
sukui da to omou kara


English Translation

For the sake of my beloved,
now what can I do?
There aren't any dreams that won't come true!
I truly believe.

The legend is beginning to unfold.
The real me unfurls.
(Distant echoes of "I love you"...)
...lead me to you.
(Awakening spirits...)
...begin to shine to another world.

For the sake of my beloved,
now what can I do?
There aren't any dreams that won't come true!
I truly believe.

I'm absorbed in the breath-taking adventure
that lies between Heaven and Earth.
(Smile and say "Hello")
Watched over and protected by you
(Love is the shining constellations.)
I remember another miracle.

A once in a lifetime encounter.
Please engrave it on your soul.
Because I think that love will
always be our salvation.

Kanji Lyrics

いとおしい人のために 今何が出来るかな?
叶わない夢はないよ! まっすぐに 信じてる

伝説が 動き出して
真実(ほんとう)の 私が拡がる
【遠く響く 我愛尓 (ウオアイニー)】 あなたに導かれて
【目覚めてゆく 魂】 光りだすもう1つの 世界

いとおしい人のために 今何が出来るかな?
叶わない夢はないよ! まっすぐに 信じてる

天と地の 間にある
めくるめく 冒険に夢中
【笑顔見せて「尓好馬(ニイハウマー)」】 あなたに見守られて
【愛は光る 星座】 思い出すもう1つの 奇跡

一生一度の出逢い 魂に刻んでね
どんな時だって愛は 救いだと 思うから

credit: http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=5076&show=0